MÁROKPAPI REFORMÁTUS TEMPLOM
*CSIPERKE ERDEI ISKOLA *
NYÁRI TÁBOROZÁSI HELY GYEREKEKNEK
* MÁROKPAPI *
Kicsinyke falu formás alakkal, jó nézni reá így ahogyan most van:
Két kirakós, két nevű,
összetett, összerakó,
de azért könnyen kiejthető,
és megtanulandó.
Nevezetes formájával,
erejét illetően,
mozgalmas az *Élet:
A csábító, köntösbe öltöztetett:
a hamisság lelepleződött:
A szűk látó körűek választottak:
Gondolkodás módjuk visszatükröződött,
éppen idejében:
Építeni és nem rombolni akarnak:
Hegyesen, stílusosan ívelt épületek
magasba nyúlóakkal is
büszkélkedhet e falu .
Megépült látvány terveit,
emberek tömegei csodálhatják.
Múzeum ?
Képzeld csak az is van !
Jöjj csak, vannak itt látni valók !
Mozgalmassága kitörő,
és a kíváncsiskodók elégedetten távozók.
Emberek keveréke,
az igazság pontos ismerete:
Adakozó szeretetük mindent felül múlnak.
Bizonyított tény,
a minden évben megrendezett Falunap!
azért még itt -ott szomorkodni látszik ,
hol itt, hol ott bukkan föl egy - egy .
Gazoktól ágaskodó elhagyott porták,
mint árva gyermek:
De ahogyan halad az idő,
megtelnek azok hangos mocorgással
és élet lesz benne.
Keresztények, vallásosak,
igaznak bizonyulnak.
Gyönyörűségesek a tanítások,
melyek kívánságosak,
kiváltságosak.
E falu nem túl feltűnő ,
nem túl számos,
de megtelnek idegen turistákkal,
és kíváncsiskodó szempárral.
Nem lazít, hanem tágít .
Szilárdan ragaszkodó,
kapaszkodó az *Életért,
a megélhetésért:
Imádattal, testvérként megerősödő,
bűnbánatot tanúsítva .
A gyülekezet felráz, felébreszt és
megerősít a hitben:
A *Kicsinyke Falu,
egy kicsinyke kovász,
mely az egész tésztát megkeleszti:
Templomba járók tekintélyesek,
különlegesek, gyümölcsöket teremtőek.
Meggyógyítja a betegeket,
táplálja az éhezőket ,
megvigasztal lesújtottakat :
A *Kicsinyke Falu,
ápolt, szépítgetett, dédelgetett,
melegszívű jó lelkű emberekkel,
mely felvértez majd téged.
Ezek példátlanok,
s szenny nélkül megőrzik magukat,
a *világtól.
Elvihetik a jó hírt,
az emberek otthonába,
s folytathatják e munkát addig,
amíg a tilos jelzést,
meg nem kapják:
... a munka befejeződött !
Széles úton jársz, *Kicsinyke Falu !
Gurulj át másik oldaladra,
a keskenyebbre,
s így tökéletes lesz e *Kicsinyke Falu:
Bázisod terjedni fog gőgtől,
ismerős - ismeretlen motivált emberekkel,
s talán még be is népesedsz,
csak nyújtsd ki két kezed !
A gyermekek elkelnének,
kevés van belőlük:
De ha népesedsz ,
szaporodás megoldva!
Doktorod majd megoldja!
hol itt, hol ott bukkan föl egy - egy .
Gazoktól ágaskodó elhagyott porták,
mint árva gyermek:
De ahogyan halad az idő,
megtelnek azok hangos mocorgással
és élet lesz benne.
Keresztények, vallásosak,
igaznak bizonyulnak.
Gyönyörűségesek a tanítások,
melyek kívánságosak,
kiváltságosak.
E falu nem túl feltűnő ,
nem túl számos,
de megtelnek idegen turistákkal,
és kíváncsiskodó szempárral.
Nem lazít, hanem tágít .
Szilárdan ragaszkodó,
kapaszkodó az *Életért,
a megélhetésért:
Imádattal, testvérként megerősödő,
bűnbánatot tanúsítva .
A gyülekezet felráz, felébreszt és
megerősít a hitben:
A *Kicsinyke Falu,
egy kicsinyke kovász,
mely az egész tésztát megkeleszti:
Templomba járók tekintélyesek,
különlegesek, gyümölcsöket teremtőek.
Meggyógyítja a betegeket,
táplálja az éhezőket ,
megvigasztal lesújtottakat :
A *Kicsinyke Falu,
ápolt, szépítgetett, dédelgetett,
melegszívű jó lelkű emberekkel,
mely felvértez majd téged.
Ezek példátlanok,
s szenny nélkül megőrzik magukat,
a *világtól.
Elvihetik a jó hírt,
az emberek otthonába,
s folytathatják e munkát addig,
amíg a tilos jelzést,
meg nem kapják:
... a munka befejeződött !
Széles úton jársz, *Kicsinyke Falu !
Gurulj át másik oldaladra,
a keskenyebbre,
s így tökéletes lesz e *Kicsinyke Falu:
Bázisod terjedni fog gőgtől,
ismerős - ismeretlen motivált emberekkel,
s talán még be is népesedsz,
csak nyújtsd ki két kezed !
A gyermekek elkelnének,
kevés van belőlük:
De ha népesedsz ,
szaporodás megoldva!
Doktorod majd megoldja!
ÍRTAM:2009.09.02.
SHARLOTTE SAROLTA KÖLTŐ
NYÍREGYHÁZA - ROHOD MÁROKPAPI
MAGYARORSZÁG - HUNGARY
NYÍREGYHÁZA - ROHOD MÁROKPAPI
MAGYARORSZÁG - HUNGARY
Ezt a megjegyzést eltávolította a szerző.
VálaszTörlésEzt a megjegyzést eltávolította a szerző.
VálaszTörlésEMLÉKDÁTUM: 1982.NOVEMBER 20.
VálaszTörlés